公(gōng)共雕塑矗立在城市公(gōng)共場所,起到緩解城市中(zhōng)高層建築和道路建築集中(zhōng)造成的擁堵、擁堵和僵化的作(zuò)用(yòng),有(yǒu)時還可(kě)以起到增加空曠場地平衡的作(zuò)用(yòng)。
Public sculpture stands in urban public places, which plays a role in alleviating congestion, congestion and rigidity caused by the concentration of buildings in the city with high-rise buildings and roads, and sometimes can also play a role in increasing balance in open fields.
随着城鎮化進程的普遍推進,經濟不再是衡量一個城市發展的唯一标準,城市軟實力日益成為(wèi)衡量城市文(wén)明程度的标志(zhì),尤其是文(wén)化軟實力,代表着一個城市的吸引力、影響力和輻射力。好的城市雕塑甚至可(kě)以被視為(wèi)城市的城市标志(zhì),成為(wèi)象征城市身份的品牌标識和視覺符号。
With the general advancement of urbanization, the economy is no longer the only standard to measure the development of a city, and urban soft power has increasingly become a symbol to measure the degree of urban civilization, especially cultural soft power, which represents the attractiveness, influence and radiation of a city. Good urban sculpture can even be regarded as the city’s city logo, becoming a brand identity and visual symbol symbolizing the city’s identity.
雕塑作(zuò)為(wèi)展示城市形象的名(míng)片和信使,在設計和創作(zuò)時也應遵循一定的原則。
As a business card and messenger to display the image of the city, sculpture should also follow certain principles when designing and creating.
一、雕塑的風格和手法要注意所設置區(qū)域的特征
First, the style and technique of sculpture should pay attention to the characteristics of the area set
曆史豐富的地區(qū)和紀念性遺址的雕塑應盡可(kě)能(néng)古典主義或現實主義。現代環境可(kě)以是現代主義或抽象雕塑。
Sculptures in historically rich areas and monumental sites should be as classicist or realistic as possible. Modern environments can be modernist or abstract sculptures.
二、雕塑的題材或形式要體(tǐ)現場所精(jīng)神
Second, the theme or form of the sculpture should reflect the spirit of the place
雕塑要反映場所的曆史特雕塑應反映該場所的曆史特征、文(wén)化内涵或地域特征。
Sculptures should reflect the historical characteristics, cultural connotations or regional characteristics of the place.
三、雕塑的造型、體(tǐ)量或色彩要與所設置區(qū)域的整體(tǐ)環境相呼應
Third, the shape, volume or color of the sculpture should correspond to the overall environment of the area to be set
根據公(gōng)共場所的具(jù)體(tǐ)特點,或與公(gōng)共場所和諧相處,或相互對比,不可(kě)能(néng)盲目借用(yòng)或臨摹其他(tā)城市的雕塑。
Depending on the specific characteristics of public places, or in harmony with them, or in contrast with each other, it is impossible to blindly borrow or copy the sculptures of other cities.
接下來就來欣賞一組優秀的公(gōng)共雕塑案例
Next, let’s admire a group of excellent examples of public sculpture
這座引人注目的雕塑位于布拉格,由不鏽鋼層制成,可(kě)旋轉360度,偶爾對齊形成一個巨大的頭部。
Located in Prague, this striking sculpture is made of layers of stainless steel that rotate 360 degrees, occasionally aligned to form a giant head.
這座重達110噸的橢圓形雕塑,也被稱為(wèi)豆子,位于千禧公(gōng)園。受液态汞的啓發,雕塑長(cháng)66英尺,高33英尺。
The 110-ton oval sculpture, also known as the Bean, is located in Millennium Park. Inspired by liquid mercury, the sculpture is 66 feet long and 33 feet high.
這座雕塑也被稱為(wèi)“打結的槍”,位于紐約聯合國(guó)旁邊,代表着對非暴力未來的希望。盧森堡委托作(zuò)品作(zuò)為(wèi)禮物(wù)送給聯合國(guó)。
The sculpture, also known as The Knotted Gun, is located next to the United Nations in New York and represents the hope for a nonviolent future. Luxembourg commissioned the work as a gift to the United Nations.
該作(zuò)品位于奔甯山(shān)脈,于2006年完成,是一座10英尺高的雕塑,旨在模仿實際樹木(mù)的形狀和優雅。由藝術家Mike Tonkin和Anna Liu設計的歌唱樹結構由鍍鋅鋼制成,并以風吹過和唱歌的方式放置。
Located in the Pennine Mountains, the work was completed in 2006 and is a 10-foot-tall sculpture designed to mimic the shape and elegance of an actual tree. The Singing Tree structure designed by artists Mike Tonkin and Anna Liu is made of galvanized steel and placed in such a way that the wind blows through and sings.
受新(xīn)加坡旅遊局委托,張發昌的第一代作(zuò)品描繪了一群熱情的男孩跳入新(xīn)加坡河。
Commissioned by the Singapore Tourism Board, Teo Fa-cheong’s First Generation depicts a group of enthusiastic boys jumping into the Singapore River.
路易絲·布爾喬亞(Louise Bourgeois,1911-2010)的大部分(fēn)内容旨在向公(gōng)衆展示嫉妒、憤怒、恐懼和她痛苦的童年的概念。她的雕塑《媽媽》也不例外。這座30英尺高的建築位于西班牙畢爾巴鄂的古根海姆博物(wù)館前,展示了與孕婦相關的力量和脆弱性。
Much of Louise Bourgeois’ (1911–2010) aims to bring to the public the concept of jealousy, anger, fear and her painful childhood. Her sculpture Mama is no exception. Located in front of the Guggenheim Museum in Bilbao, Spain, the 30-foot-tall building shows the strength and vulnerability associated with pregnant women.
位于明尼阿波利斯雕塑公(gōng)園,由克拉斯·奧爾登位于明尼阿波利斯雕塑公(gōng)園的勺子橋和櫻桃,由Klaes Oldenburg和Cusier van Brugen設計,既有(yǒu)趣又(yòu)美麗。
Located in the Minneapolis Sculpture Park, the Spoon Bridge and the Cherry, by Klaes Oldenburg and Cusier van Brugen, is both interesting and beautiful.
由匈牙利藝術家Elvin Lorans Elvey設計的Ejected是一個巨大的雕塑,似乎正在從地下爬出來。該雕塑位于布達佩斯的塞切尼廣場。
Ejected, designed by Hungarian artist Elvin Lorans Elvey, is a giant sculpture that appears to be crawling out of the earth. The sculpture is located in Széchenyi Square in Budapest.
這件由溫哥(gē)華市委托創作(zuò)的數字藝術品俯瞰着賽普拉斯省立公(gōng)園的海港和山(shān)脈,既美麗又(yòu)奇異。
This digital artwork commissioned by the City of Vancouver overlooks the harbor and mountains of Cypress Provincial Park, both beautiful and bizarre.
這座名(míng)為(wèi)“讀河、讀水、讀未來”的巨型雕塑,是民(mín)族的心願。以南甯民(mín)間吉祥物(wù)青蛙為(wèi)藍本,通過張延根的抽象創意和多(duō)維的空間表達手法,生動典雅地呈現了這一區(qū)域性水生态吉祥物(wù)的人文(wén)表現。
This giant sculpture, titled “Reading the River, Reading the Water, and Reading the Future”, is an aspiration of the nation. Based on Nanning’s folk mascot frog, through Zhang Yangen’s abstract creativity and multi-dimensional spatial expression techniques, it vividly and elegantly presents the humanistic manifestation of this regional water ecological mascot.
河北普羅創意雕塑有(yǒu)限公(gōng)司業務(wù)範圍包括:雕塑設計、文(wén)創設計、景觀設計,石材雕塑、青銅雕塑、不鏽鋼雕塑等。 The business scope of Hebei Pro creative sculpture Co., Ltd. includes: sculpture design, cultural and creative design, landscape design, stone sculpture, bronze sculpture, stainless steel sculpture, etc.
© 2024. All Rights Reserved. 京ICP證000000号 冀公(gōng)網安(ān)備13010502002022